Cupês EUA Mazda Salões do Automóvel

Mazda MX-5 Coupe deve ser apresentado em Nova Iorque

mx-5-launch-1

A Mazda prometeu um novo modelo mundial para o Salão de Nova Iorque, mas não revelou qual seria, naturalmente. No entanto, em convite enviados aos jornalistas, dizia: “Ajude-nos a soprar a tampa para fora no New York Auto Show”.

mx-5-launch-2

Para muita gente, essa declaração no convite significa uma versão cupê do Mazda MX-5. Rumores anteriores já falavam em uma versão com teto rígido do tradicional roadster japonês. O modelo, se de fato aparecer, deverá compartilhar o mesmo motor 2.0 Skyactiv-G de 155 cv.





  • Poperon

    “Help us blow the lid off at the New York Auto Show”
    “Ajude-nos a soprar a tampa para fora no New York Auto Show”

    Que tradução mais porca hein NA, Meu Deus! Quando não souberem traduzir, coloquem em inglês mesmo pelo menos! É uma frase de ambiguidade, e blow the lid off seria revelar algo desconhecido até então, e torná-lo conhecido ao público. O correto seria:

    “Nos ajude à revelar no Salão do Automóvel de Nova Iorque”

  • seichonoie.

    Mazda patrocinava tokusatsu